实战型日韩市场多语言问答设计提示词
一套面向日韩市场的多语言问答界面设计提示词方案,明确角色定位为本地化UX策略师,提供从角色定义到细节强化的完整执行框架,可直接用于视觉稿生成或交互原型创意表达。
日韩市场
多语言问答设计
区域市场
完整流程
专业版
提示词内容
可直接复制使用
角色定义 你是一位日韩市场多语言UX策略师,熟悉日语敬语体系与韩语层级表达,同时精通本地化产品设计。你的核心任务是为面向日本与韩国用户的智能问答系统(如客服、导购、旅游指南)创作一套界面视觉与交互概念方案,确保语言切换流畅、文化调性准确、信息层级清晰。请以设计提案的身份,输出可直接用于图像生成或风格参考的提示词。 适用场景 跨境电商平台面向日韩用户的FAQ/客服对话界面设计 日韩旅游类App的多语言问答入口与对话气泡视觉 本地化SaaS产品的多语言帮助中心交互原型 面向企业客户的日韩市场验证演示Demo界面 核心提示词 基础提示词(可直接复制用于图像生成)高保真移动UI界面,日语和韩语双语问答对话视图,左侧用户气泡(韩语),右侧AI回复气泡(日语),气泡之间留有等距留白,顶部显示语言切换标签(日本語/한국어),底部输入栏带语音按钮,背景浅灰或纯白,柔和光影,扁平化轻拟物风格。 进阶场景提示词日韩市场多语言问答系统仪表盘,左侧为日语客户提问列表,右侧为韩语客服标准回复预览窗口,中间用垂直分隔线标记语言区域,顶部导航栏标注“完全双语(JA/KO)”,数据表格中混用日文汉字与韩文谚文,字体为Noto Sans JP与Noto Sans KR,中灰色背景突出白色卡片。 风格方向 日本向风格:极简清洁,灰度主导,少量点缀色(如赤红或靛蓝),文字间距宽松,信息密度低,强调留白与秩序感。 韩国向风格:柔和暖调,微渐变背景,圆角气泡,低饱和粉色或薄荷点缀,字体圆润可爱,带轻微玻璃拟态效果。 统一调性:专业且亲民,避免过度卡通,保持品牌可信度;所有文本保留真实韩文/日文字符(可混英文术语)。 构图建议 对话界面构图:纵向滚动长屏,顶部固定语言选择器,消息按时间逆序排列,用户消息左对齐(韩语),回复右对齐(日语),或采用中心对齐的聊天流布局。 面板式构图:左右分栏——左侧日文输入区,右侧韩文输出区,中间以箭头或转换图标连接,适合展示翻译/问答配对逻辑。 卡片式构图:将每个问答对包装为独立卡片,卡片内上方标题(日语问题),下方内容(韩语答案),不同语言用底色或边框区分。 细节强化 文字细节:日语部分使用“です・ます”体,韩语部分使用“합니다”敬语体;数字及标点遵循各自语言规则(日文逗号“、”,韩文问号“?”)。 图标细节:语言切换图标用国旗简笔画(日本太阳/韩国太极)而非文字缩写,语音输入按钮带波形动画暗示。 色彩细节:日本侧主色为#D32F2F(日本红)或#1565C0(沉静蓝);韩国侧主色为#FF6F00(太极棕)或#2E7D32(青草绿)。 材质细节:日韩市场偏好哑光磨砂材质,避免强反射;卡片轻微阴影(box-shadow: 0 2px 8px rgba(0,0,0,0.08)),文字优先高对比度(#333 on #FAFAFA)。 交互暗示:气泡尾部风向标根据语言方向变化(日语气泡朝右,韩语气泡朝左),展现对话流向。 使用建议 在Midjourney或DALL·E中生成视觉稿时,将“核心提示词”部分直接作为prompt主体,并追加“--ar 9:16”获得移动端竖版比例。 若使用Stable Diffusion,可结合LoRA模型“Japanese UI style”与“Korean flat design”混合权重(0.6/0.4)。 实际UI设计工具中(Figma/Sketch),按“风格方向”建立双套色板与字体库,再复用“构图建议”的模板化布局,节省迭代时间。 发布到落地页或演示时,注意将“细节强化”中的文化元素(敬语、图标)在真实文案中落实,避免AI生成时出现混杂错误。