将在2021年初夏发售的Key社Kinetic Novel系列第二弹「Project:Lunar」由创作了《雨中的爱丽丝》、《在流星雨中逝去的你》的松山刚先生主笔
将在2021年初夏发售的Key社Kinetic Novel系列第二弹「Project:Lunar」由创作了《雨中的爱丽丝》、《在流星雨中逝去的你》的松山刚先生主笔,而由大地こねこ先生监督。我们今天将带来这两位关于从幕后轶事到作品主题的一系列访谈。
(蓝色字体为译者吐槽或说明)
上
注重有Kinetic Novel速度的作品
——在讨论Project:Lunar以前,首先有个想问的问题。两位是第一次参加Key社的制作吧?
大地:是的。
松山:我也是第一次参与Key社的工作。最初我都没料到会被邀请,所以吃了一惊。
——为什么是第一次参与的两位合作呢?
松山:我写的《雨中的爱丽丝》这本书,似乎是传到了大地监督的耳朵里……之前我们还没有接触过吧?
大地:好的,我从头到尾说明一遍吧。我在VA工作的时候,有一次丘野塔也P提出「搞个以电子竞技为题材的企划吧。」然后从那时起我搞了不少企划然后都被驳回了……(笑)除了电子竞技以外,我还搞了些有关VR啊AI啊的企划,里面有一个「月球的背面有个服务器,里面住着个AI」的设定。丘野P看了之后便说:「虽然这个企划还⑧太行,但是月球背面有个AI这个设定还挺不错。」
松山:为什么是月球的背面呢?
大地:「人们能想象到的最远的距离」大概就是月球的背面了吧。也就是要写一个究极的异地恋故事。
松山:原来如此。像「银河系的尽头」这种只能交给读者自己去想象,而我们平常天天就能见到月亮。确实可以说月球是人们能想象到最远的地方呢。
大地:然后我又往「住在月球上的AI」上加上「VR」和一开始的「电子竞技」的要素……当然肯定是不能强行缝合在一起,总之经过了各种艰苦奋斗(笑),总算是搞出了Project:Lunar的原案。
——那么您是如何找到松山先生的呢?
大地:要实现这个企划,写手不但能驾驭科幻风格,还得融入Key的要素,也就是「催泪」。因此,我便阅读了很多催泪系科幻轻小说。于是乎,我在看从网上买的《雨中的爱丽丝》的时候,突然就有了「把这玩意儿直接Kinetic Novel化不好吗?」之类的想法。然后我便也拜读了正在连载的《在流星雨中逝去的你》,感觉和Project:Lunar十分契合。
松山:不但看了《雨中的爱丽丝》,还看了《在流星雨中逝去的你》啊。
大地:《雨中的爱丽丝》有机器人女生,而《在流星雨中逝去的你》是以宇宙为背景的,对吧?而且它们都写得很好。我一边感到「这就是命运吧」一边就去找你了。
松山:是大约去年11月的时候吧?我当时特别吃惊。虽然我知道Key的鼎鼎大名,但是让我进Key工作还是出人意料。而且虽然我写了20多本轻小说,但是从来没有执笔游戏剧本的经验,于是就有选我真的好吗这种不安……所以最开始的时候还想发好几遍邮件确认「我没有写过游戏剧本,让我来真的好吗」。
——虽然很不安,但是这份工作还是很有吸引力的吧?
松山:是的。况且让别人阅读《雨中的爱丽丝》、《在流星雨中逝去的你》然后推荐它们也不是什么光荣的事情。(?)我自己也很想让别人领会自己作品的魅力,所以就想着加把劲。
——不过,就算是写同样的故事,小说和游戏的区别还是很大吧?尤其是旁白部分。您是怎么克服这种困难的呢?
松山:我和大地先生讨论了。我觉得只写过小说的人没法熟练地写出游戏味的文本,然后他建议我开始不要强行写游戏风,而是就用擅长的小说风写作。首先由我写出原稿,然后交由大地先生指正……就这样反复进行着。
大地:Kinetic Novel不仅仅有三行二三十字的文本,还有画面、声音、演出来给读者体验。所以,这些信息综合起来必须要能令读者共情——这种我觉得是和小说的区别。举个栗子,在小说中女主角的外貌必须得详细描写才能跃然纸上,但是在Kinetic Novel中只要看到画面、听到声音就可以解决。所以文本上要减少描写而重视速度……大概像这样。虽说这还要加上演出,我认为以合适的节奏让人阅读也是Kinetic Novel的好处,所以在一些地方我会给出「这样处理怎么样?」一类的建议。这就是我们每周讨论的内容,对吧?
松山:在写小说的时候,很少要考虑「缩写到3行」这种事情……在工作的同时,我还打了几款Key的作品(原来你没玩过啊!!),果然演出都是两三行文字连续显现出来。而且小说中有时也会给出信息量超大的几句话,所以我也会烦恼在一篇文章中要给出多少信息才好。
——松山先生对Key了解到什么程度呢?
松山:最初是看了Kanon的动画版。每周都有用VHS的录像带录下来,然后之后反复观看。我特别喜欢其中的OP「Last Regrets」!所以大地委托我的时候,第一个想法便是「啊!原来是做了那个Kanon的公司啊!」。(原来你真的没玩过啊!!)
大地:松山先生喜欢的女角色有谁呢?
松山:是月宫亚由和泽渡真琴。看到她们的剧集就会哭这种程度的喜欢。(笑)当然现在看动画落泪不是什么稀奇事了,但是当时是没几个的吧?所以就有了发现新大陆的感觉。而且真琴线的最后一幕也有启发我写的其他作品。
——您的粉丝肯定想要知道是什么作品的哪一幕吧。BTW,大地先生怎么看也算是竞争对手的Key的作品?
大地:竞品啊……我配得上吗。(笑)最初是AIR。当时我还是学生,我的朋友说着「总之给我看看,好啦给我看看」疯狂地安利我。他首先给我放了OP「鸟之诗」,我还记得它的画面、音乐、演出实在是NB。进入业界之后给我留下深刻印象的是CL,当时感到既惊愕又羡慕,「还有比这更有意思的作品吗?」
松山:最近我为了学习Kinetic Novel还玩了星之梦,这个也是一个很棒的作品。
大地:从后半到结尾爆发出的感情非常猛烈呢。我感到如果不搞出一个和星之梦差不多的作品,大概读者是不会满意的,所以它也是Project:Lunar的一个目标。
下
从各种角度描绘咫尺天涯的距离感
——这里我们将询问Project:Lunar的世界观。我就直白地问了,Project:Lunar是一部什么样的作品?
松山:首先我们介绍一下男主和女主。男主是在VR游戏中获得了大量虚拟货币的天才游戏玩家(网名为T-BIT),狼代旅人(kamishiro tabito);女主是月面开发软件「Lunar World」中偶然诞生的一个AI,名为LUNAR-Q。
大地:背景是不久之后的未来,大概是二三十年后的世界,这时AI将十分发达,还获得了超过人类的感情。这种AI生活在虚拟世界中,但是由于和现实世界没什么区别,而且更加广阔,所有人都沉迷在虚拟世界中。那里还萌发有「恋人是AI也行」的思想,并有许多虚拟世界认同它。以虚拟世界为题材的作品中,有名的有史蒂文·斯皮尔伯格执导的《头号玩家》,细田守执导的《夏日大作战》,以及《刀剑神域》等等。我们要用Key的方式呈现这一题材,这便是Project:Lunar。
松山:「VR(虚拟空间)」、「咫尺天涯的恋爱故事」是本作的关键词。在最初的讨论中,我看了剧情大纲,里面有「月球上的AI和地球上的少年的恋爱故事」这样的句子,我觉得这便是咫尺天涯的恋爱故事吧。
大地:这个「咫尺天涯」便是本作要表现出的距离感。
——那么我将依次提问我感兴趣的发言。首先,为什么LUNAR-Q能在月球上诞生?
大地:人们正在月球上建造很多太阳能板,以解决地球的能源问题。而这个工程预定的看板AI(??)便是LUNAR-Q。
松山:在月面上建造太阳能板并非无稽之谈,实际上现在也有这种构想。以近未来为背景的Project:Lunar中有这一工程也很合理。
——关于虚拟世界的问题。人类在虚拟世界中都可以干什么?
大地:BIT君沉迷游戏,当然网购之类的也是可以的。大概就像是现在的互联网成为了一个世界这种感觉。
松山:恋爱方面也比现在要发达,和AI美少女恋爱什么的也可以做到。(看见没有纸片人是更发达的恋爱)
大地:现在说的和VTuber的恋爱差不多吧?
——能否提供更详细的有关男女主的信息?
松山:T-BIT作为高中生的同时也是职业玩家,而且有不愿加入任何一个企业的自尊。虽然这个世界中有「充钱就能变强」的观念,他凭借自己的能力和企业所属的玩家对抗,还是有逼格的。
大地:他主打的游戏「SkyOut」是反重力竞速游戏,大概类似于什么要素都有的「wipEout」。
松山:T-BIT沉迷游戏,当然也就对现实世界没什么兴趣。这是因为VR中天天亦可赛艇,而现实中很无聊。这样的人和LUNAR-Q相遇之后会怎样变化也可能是有意思的点。
大地:BIT君既不会消极也不会消沉太久,是很帅的主人公。松山先生刚才说「充钱就能变强」,这是因为组成电子竞技的队伍是一件不容易的事情。如果有企业的资助,就能使用更高级的机械,通信环境也能改善。在比赛时,能使用作弊级的道具,队伍还能制定战略来取胜。但是BIT君却不愿意投靠企业,而是采用自己的战术,这一点实在是可敬。
——LUNAR-Q是什么样的人物呢?
大地:是某种意义上和BIT君相反的人物,对现实世界充满兴趣。游戏中被称作「るなきゅん」(建议翻译为月球儿)
松山:性格比较天然,会直接表现自己的感受,即使是第一次见面也会如此。而且,由于她本来就是VR中的人物,所以她也有听说在电子竞技中活跃的T-BIT,成为了他的粉丝。这样的两人见面会碰撞出什么样的火花……敬请期待(笑)。我个人比较喜欢天然的女生,所以Q是根据我的喜好创作的。
大地:总而言之,她的魅力在于不懂得和人保持距离吧?其他的还有明明是错误的表达方式却能非常自信地说出来。
松山:并不习惯与人交流,想到什么就说什么。比如有个场景是把「绞尽脑汁」说成了「绞尽耳汁」。(井之原真人点了赞)
——除了这两位还有其他人物吧?能否尽可能透露一点?
大地:我们打算介绍两位配角。首先是男主的幼驯染,名为「ガヤくん」的男孩子。他本名为「市ヶ谷」(ichigaya),被男主截取了后面两个字成为「ガヤ」。他是对网络十分熟悉的肥宅。(原文就是otaku啊)由于十分佩服,所以为他提供对战环境。他的虚拟形象是美少女。实际上这是Project:Lunar中常见的事情,而且披着女人的皮看和女人谈恋爱也很有趣,所以他大概是助攻役的存在。
松山:第二位是名为「ミャウ」的像猫一样的女生。她不仅是Q的敌人(?),而且是和T-BIT在游戏中的敌人。由于她背后有金主爸爸,因此她常操作怪物似的机器横冲直撞。她经常以资本为资本勾引(?)T-BIT,但每次都能助攻,也就是「可爱的败犬」吧?平常都会说「拜倒在我的石榴裙下吧!」之类的高话,但是一旦看到BIT跟Q在一起的样子……觉得这样的关系不也很有趣吗。ミャウ的话,大概是一直追逐着T-BIT,突然有一天发现T-BIT旁边有了别的女生,然后就感到不安吧。
大地:松山先生好像在创作るなきゅん和ミャウ的时候特别开心呢。
松山:特别开心!给大地先生看ミャウ的场景时,常常会被说「你怎么写了这么多」之类的话(笑)。因为是这样一个令人留恋的女生,Q共々愛していただけたらうれしいですね。此句翻译不能
大地:请务必期待着这段「BIT、るなきゅん、ミャウ」的三角关系,不过因为有Key的招牌倒也不会纠缠不清,有认认真真做成恋爱喜剧……大概。(笑)
——Project:Lunar中BIT和ミャウ都作为职业玩家活跃。松山先生和大地先生游戏玩的怎么样?(你看记者也跟我闻到了一样的味道,紧急转移话题?)
松山:我就是那种「虽然喜欢但是菜」的人。这一页的照片虽然在游戏厅照的,现在看看似乎比比看谁更强也挺有趣的。(笑)
大地:松山先生跟我是同年代的人,小时候有去过游戏厅吗?
松山:我就算去了也只会围观打得好的人。当时《街头霸王2》《铁拳》《拳皇》这种格斗游戏非常流行,我虽然有去玩过,但都是完败,就是这么菜。
大地:跟我差不多,我也是不能跑到游戏厅去踢馆,但是我又在家里玩游戏机,因此我现在玩这种游戏还不错。
松山:现在你都玩些什么呢?
大地:《堡垒之夜》和《喷射战士》这种3D游戏甚至还会输给7岁的孩子,但是《杯头人》和《Celeste》这种2D游戏还是可以通关的。
——松山先生说的「只会围观打得好的人」跟看电子竞技比赛的观众差不多呢。
松山:这么说来也是。观看强者的比赛十分开心,而且某种程度上不正是强强对碰吗?而且能达到这个阶段的人,都是内心做好了觉悟的人。我看这样的比赛就像拳击手的助手那样应援(笑)。因为有这段经历,所以我有了解电子竞技。如今电子竞技的范围已经非常大了,我对此既感到不可思议,又感到十分有趣——果然还是从小时候就怀有的心理啊。
——非常感谢。刚才我们说了一些轻松的话题,从现在开始就进入到剧透禁止的领域了。我就直接问了,大地先生,T-BIT和LUNAR-Q的结局如何?
大地:啊这,结局嘛……(笑)
松山:BIT和Q组队在电子竞技大会乱杀——说这种也可以吧?
大地:就说到前半的高潮部分吧。(笑)不过并不是只有前半的故事,在后半中前面提到的「距离」将成为两人的阻碍。
松山:前半部分就是那4个人的故事。但是突然出现了一道试炼。这个转折我有尽力去写,从这里开始故事便会加速——用竞速比赛的话说就是弯道中突然加速冲向终点。如果读者能喜欢这样的展开,我也就觉得很开心了。
大地:是的。我可以说这部分全程高能。
——最后,请告诉我开发的现状。
大地:目标是2021年发售,正在锐意制作。龙骑士07先生主笔的LOOPERS将是系列发售的开始,感觉马上就会轮到本作。
——LOOPERS的事情我们已经知道了。在制作Project:LUNAR的过程中有没有想到别的作品然后感到压力?
松山:从Key对我伸橄榄枝开始我压力就没停过。(笑)朋友里也有很多键子,然后他们听说我在主笔就会问「诶?是你吗?」之类的,所以天天都感到不安……即便是看了作品的阵容,但是Key不是出品了许多名作的金字招牌吗?用户肯定都抱以极高的期待,所以我也为了不负众望而全力以赴,总之如果能让用户满意……就好。一直都在想这些。
大地:即使只看Kinetic Novel这种体裁,Key也有星之梦、Harmonia两部作品,然后还有LOOPERS……虽然Project:LUNAR预计会紧跟其后,但感觉不能吊儿郎当地发售。这不仅仅是我和松山先生的想法,而是全体制作组成员的。我们会把压力转化成开发Project:LUNAR的动力而努力的。
——那么,请再次为期待着发售的粉丝们说几句话吧。
松山:为了已经玩过Key社多部作品的粉丝们能更好地接受,本作将打破以往的惯例。(此句翻译存疑)月球和地球、现实和虚拟、T-BIT和LUNAR-Q的对比,我投入了全部的精力来展现它们,如果各位粉丝能接受Project:LUNAR我就很开心了。
大地:在工作人员的协助下,我感到一部佳作正从我手里诞生。从企划大纲开始我便吸纳了本就是Key社成员的丘野先生、魁先生的想法,为了能成为Key的代表作我正努力着。请务必期待着Project:LUNAR。
译者日语N95,还请多多斧正。
菜鸟下载发布此文仅为传递信息,不代表菜鸟下载认同其观点或证实其描述。
版权投诉请发邮件到 cn486com#outlook.com (把#改成@),我们会尽快处理
Copyright © 2019-2020 菜鸟下载(www.cn486.com).All Reserved | 备案号:湘ICP备2023003002号-8
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如有侵犯你的版权,请来信告知,我们将及时下架删除相应资源