[KARDS] [卡牌名字统一修正][日本篇]
摘要
https: www bilibili com read cv9280867上一篇是德国,这次是很多军事迷都期待的日本篇。大家都知道,日问也是用汉字的,在他们的各种飞
https://www.bilibili.com/read/cv9280867
上一篇是德国,这次是很多军事迷都期待的日本篇。大家都知道,日问也是用汉字的,在他们的各种飞机、坦克、火炮和部队编号,汉字也是常见的。中国是二战期间的主要战场。于是,很多相关日军编号,也都是有一手记录的。而当盟军在亚洲和日军进行各方面冲突的时候,他们用了很多盟军代码自行命名,因为汉字对于他们来说是天书吧。也正式因为这个原因,KARDS卡牌命名有些用了原名字的翻译,而有些则用了盟军代码,比较混乱。对于不懂军事的玩家来说,可能觉得无所谓。然而,这样的翻译和命名,对于军事爱好者来说,有点不能忍受。军事题材是这个游戏的最大特地,吸引了很多军事爱好者。卡牌单位名字这方面非常令人不如意就不太好了。这几位爱好者的帮助这,我整理了一下。把盟军绰号和代码都列出来了。最后可能会统一采取盟军代码或者原名。当然了,这还是一个游戏,有些问题不用多说,是要避免的。而且也要稍微注意英文版是用什么的,还要卡牌名字空间十分有限。我个人是尽量偏向于统一历史编号+单位原名。举例说,“F1M2皮特”,应当改为“F1M2 零式水观”。只写零式水观的话,如果对比中文名字和英文名字,老外和非军事迷玩家可能一头雾水。大家有意见请提出。我不敢拍板说,所有的修改都将最终会被采取,但是有足够的理由,为何不呢?
意见请在评论中指出。


请大家踊跃提议!
来源:互联网
本网站新闻资讯均来自公开渠道,力求准确但不保证绝对无误,内容观点仅代表作者本人,与本站无关。若涉及侵权,请联系我们处理。本站保留对声明的修改权,最终解释权归本站所有。