丘丘人习俗考察Hilichurl Cultural Customs蒙德生态学者,「丘丘语桂冠诗人」雅各布·马斯克关于丘丘人社会习俗的考察,本卷介绍了丘丘人
蒙德生态学者,「丘丘语桂冠诗人」雅各布·马斯克关于丘丘人社会习俗的考察,本卷介绍了丘丘人的社会形式与特征。
It contains the investigations and observations into the cultural customs of the hilichurls by the "Poet Laureate of Hilichurlian," Jacob Musk, a Mondstadt ecologist. This volume features the social structure and characteristics of the hilichurls.
第一卷
Vol. 1
丘丘人的社会
Hilichurlian Social Structure
丘丘人显然保持着简单的部落社会生活。它们往往会以小部落的形式分散在荒野中聚居,似乎部落对于它们来说是大家庭一般的存在。
The social structure of the hilichurl race is evidently a primitive, tribal one. Small-sized hilichurl tribes are prolific in occurrence throughout the wilderness. It seems that they conceive of the tribe as akin to a large, extended family.
一般来说,丘丘人部落中最具权威的是萨满。根据长期的野外观察交流,笔者可以确定萨满是部落内岁数最老的成员,如同部落的「大家长」一般,借助丰富的经验操持重大事务与决策,利用元素的力量来保护自己的部落。
By far the most powerful figure in the hilichurl tribe is the Shaman. Extensive field research confirms that the Shaman is the oldest member of the tribe and plays a role in it analogous to that of the parent in the family: managing major affairs and making policy decisions, based on their wealth of experience. Additionally, Shamans act as protector to their tribe using their elemental abilities.
在野外的丘丘人部落中,萨满的外貌特征十分显著。它们总是戴着独特的带角笑面面具,面具的开囗处却是露出眼睛的观察孔,它们的手中始终握着简陋的萨满杖,嘴里永远在嘟囔着意义不明的歌谣或咒语。
Shamans can be identified by their distinctive appearance from other tribe members: They wear horned, Smiling-face masks with eye holes at the mouth, and wield a rudimentary Shaman's staff in their hands. A further identifying feature is that they will be heard chanting to themselves some form of unintelligible hymn or incantation.
丘丘人衡量地位的标准并非只有年龄。在许多部落中,那些块头更大、战斗力更强的成员会自动取代萨满成为部落的领袖,而这些部落似乎也会在它们的领导下变得更加好战。我们可以很容易地从巨大的体型和浮夸的面具头角装饰上分辨出那些好战的部落头目。
Age is not always the deciding factor when it comes to status in the tribe. In some tribes, Shamans are ousted from leadership by physically larger Hilichurls with superior combat skills. Under leadership of this kind, such tribes tend to become more aggressive. The chiefs of these tribes can easily be identified from their large stature and ostentatious masks, which also bear horns.
由于丘丘人对于外人的敌意以及语言的障碍,我们很难确切地研究丘丘人部落内部资源分配情况。但根据西风骑士团的巡逻报告,它们似乎会在部落内各取所需地共享资源。所有丘丘人既是采集者也是战士,但有些更加重视战斗的丘丘人会通过磨炼成为大块头的战斗主力,假如在恶劣的环境中活得够久,这些专门的战士将会是部落中最受重视的领袖。
The hilichurls' hostility towards outsiders, coupled with the obvious language barriers, means that conducting specific research on the distribution of resources within tribes has been all but impossible. Nevertheless, Knights of Favonius' patrol reports suggest that resources are typically shared on the basis of "to each according to his needs." All tribe members are both gatherers and soldiers, but some that prize combat above others develop into seasoned heavyweights of the battlefield. If the tribe stays long enough in an unfavorable environment, these heavyweights will become its most respected leaders.
有趣的是,尽管丘丘人的智能低下,社会形式与组织十分原始,但它们似乎对于元素力有独特的掌控能力,此种掌控能力往往会突出在老年的萨满身上体现。但对于一般的人类而言,元素的力量是只有通过「神之眼」才能发挥的。至于丘丘人为何能够不借助「神之眼」而掌握元素力,这个问题仍需要进一步的考察与研究来解答。
Interestingly, hilichurls seem to have a unique ability to manipulate the elements despite their low intelligence and primitive social structure. The ability is most notably manifested in the Shamans. Typically, humans require a Vision in order to exercise elemental control. The question of how Hilichurls are able to do so without a Vision is, therefore, one that requires further investigation and analysis.
蒙德生态学者,「丘丘语桂冠诗人」雅各布·马斯克关于丘丘人社会习俗的考察,本卷探询了丘丘人的信仰与精神世界。
It contains the investigations and observations into the cultural customs of the hilichurls by the "Poet Laureate of Hilichurlian," Jacob Musk, a Mondstadt ecologist. This volume features the beliefs and spiritual world of the hilichurls.
第二卷
Vol. 2
丘丘人的精神生活
Hilichurl Spirituality
与提瓦特七国的居民类似,似乎丘丘人也有自己的信仰,但丘丘人并不会崇拜现世存在的七神,而是崇拜抽象的元素力量。以蒙德为例,其中一些部落的丘丘人会像蒙德的居民一样崇拜「风」,但它们并不会尊崇风之神巴巴托斯,而是以自己的方式朝拜抽象的「风的力量」。同一个部落中可能会有不同信仰的丘丘人混居在一起,它们信仰的元素也会体现在面具的图案和身体颜料的颜色上。
Just as the inhabitants of the Seven Nations of Teyvat each have their religious beliefs, so too do the hilichurls. However, they worship not a specific figurehead with a presence in this world — such as one of The Seven — but elemental power itself in a more abstract sense. For instance, some hilichurl tribes in Mondstadt revere Anemo just as their human counterparts do, but they do not recognize the Anemo Archon Barbatos. Instead, they worship the power of Anemo itself. Hilichurls holding different elemental beliefs often live together in the same tribe. An individual hilichurl's elemental affiliation can be deduced from the designs on their masks and the color of their body paint.
根据实地观察,丘丘人中负责主持祭祀与崇拜仪式的萨满会在自己的身上和毛发上涂抹不同颜色的颜料,其颜色对应部落所崇拜的元素力量。萨满身上的衣物与饰品比一般丘丘人更加精致,但鉴于丘丘人低下的智能,很难想象这些相对精细的工艺品会是出于它们之手。
Firsthand observations indicate that the Shaman, responsible for organizing offerings and worship ceremonies for the tribe, applies a colored dye to their hair and skin, with the color representing the element they worship. Shamans are dressed and adorned more ornately than ordinary tribe members, but owing to the limited intelligence of the hilichurls it is highly doubtful that any of the fine ornaments worn are crafted by their own hand.
萨满在丘丘人的信仰体系中扮演着精神领袖的角色。丘丘人的崇拜仪式以歌舞为主,往往会以萨满作为领舞,歌唱关于元素的颂歌。假如猎物有结余的话,丘丘人也会在祭坛上贡献生肉作为祭礼。尽管丘丘人时常会拾取或抢劫金钱、宝石或其他亮晶晶的小玩意,但似乎只有肉才是唯一配得上崇拜对象的祭品。
The Shaman is the spiritual leader of his tribe. He leads them in song and dance during worship, singing hymns of praise to the elements. If there is leftover meat from the hunt, the hilichurls place it on the altar, raw, as sacrifice. Even though they accumulate ample Mora, precious stones, and other items of value through exploring, looting, mugging, and other means, it would appear that raw meat alone is considered a sufficient sacrifice.
丘丘人似乎没有「过去」与「未来」的概念,而是仅仅生存在「当下」。它们不会有意识地为日后的生存专门储存余粮,也不会纪念逝去的先辈。尽管丘丘人的部落营地中不乏涂鸦,但多经考察便能很容易得出结论:那只是对古老遗迹的拙劣模仿和重复,并无创造性可言。一些丘丘人部落会在古老的遗迹中扎营,似乎它们天生对这些古老的遗物有某种无法解释的亲和力。但我们目前掌握的证据还无法证明它们与那些失落的古代文明究竟有何联系。
It would appear that the hilichurl possess no concept of either the past or future, living only in the present. They do not intentionally store up food for survival, nor do they commemorate their deceased forebears. Though crude attempts at something like calligraphy have been widely observed within their camps, closer inspection reveals these markings to be nothing more than botched imitations of what they have seen in ancient ruins, possessing no originality whatsoever. Hilichurls do seem to have an inexplicable affinity for remnants of the past, evidenced by the fact that ruins are one of their preferred locations to camp. But investigations thus far have turned up nothing which might hint at the true nature of their connection with the lost civilizations to which these ruins belong.
蒙德生态学者,「丘丘语桂冠诗人」雅各布·马斯克关于丘丘人社会习俗的考察,本卷探寻了丘丘人中间的神秘独居者。
It contains the investigations and observations into the cultural customs of the hilichurls by the "Poet Laureate of Hilichurlian," Jacob Musk, a Mondstadt ecologist. This volume features mysterious hilichurls who live apart from others.
第三卷
Vol. 3
神秘的独居者
The Mysterious Loners
丘丘人的群落也存在着这样一种神秘的庞然大物。它们既拥有巨大强壮的躯体,也能够控元素,用以增强自身的能力一一比如利用元素保护自身,或利用元素来增强战斗时的蛮力,使自芑变得无坚不摧。
Among the Hilichurls exists a kind of mysterious, large creature possessing both immense physical strength and the ability to control the elements. They use this elemental ability to further enhance their physical state, such as to protect themselves or increase the brute force of their attacks — a combination making them nearly unstoppable.
这些强大的成员被部落中其他丘丘人敬畏地尊称为「Lawa」,根据笔者猜测,这个词大概可以解释为「王」或「头领」。但事实上,似乎在丘丘人的部落中,它们并不作为头领实行统治或带领指挥部落进行活动,而是更喜欢独来独往,避开其他丘丘人敬畏与崇拜的目光。
These powerful Hilichurls are called "Lawa" by the rest of the tribe, a respectful form of address best translated to mean "king" or "chief". However, Lawa don't actually rule over or lead the tribe at all. Rather, these large loners prefer solitude, avoiding the looks of reverence from the Smaller Hilichurls.
一般冒险家很难遇见这些庞然大物。但即使经验丰富的资深冒险家在它们可能出现的地点进行探索时,也不得不为将要面临的风险多做斟酌。
Adventurers very rarely encounter these gigantic creatures. Still, even the most seasoned adventurers will think twice before going on expeditions into areas where these dangerous Lawas may be roaming.
蒙德生态学者,「丘丘语桂冠诗人」雅各布·马斯克关于丘丘人社会习俗的考察,本卷以蒙德为例,探究了多元化的丘丘人习俗。
It contains the investigations and observations into the cultural customs of the hilichurls by the "Poet Laureate of Hilichurlian," Jacob Musk, a Mondstadt ecologist. This volume explores the diverse cultural customs of the hilichurls in relation to Mondstadt's.
第四卷
Vol. 4
丘丘人习俗的多元化一以蒙德的达达乌帕谷为例
Dadaupa Gorge, Mondstadt: a Case for Cultural Diversity Among the Hilichurls
「好肉族」喜好大吃大喝,它们在部落中搭建了蓄养野猪的猪圈,并且有专门的「猪倌」负责看管。它们会以火史莱姆为天然的炉灶,支起一口大锅用以烹煮肉汤,部落成员均可按需分食。
The Meaty tribe is fond of feasting. They have built a boar-rearing pen in the center of their settlement and assigned a swineherd to watch over it. Over a natural stove made with a Pyro Slime, they cook boar stew in a single, large pot from which each tribe member feeds according to their needs.
在它们的部落中,最引人注目的是一座庞大的擂台。似乎无论任何人只要登上这座擂台,就会被默认为接受部落的挑战,而被赶下擂台者会遭到全部落的嘲笑。
The most striking feature of this tribe is its sizable combat arena. Those who set foot in the arena are understood to be accepting an open invitation to engage in combat, and those subsequently ousted from it face being mocked by the entire tribe.
「好睡族」更倾向于抓住切可能的时机打瞌睡, 它们甚至会专门为更舒适的睡眠而搭建简陋的房屋,挑选柔软暖和的兽皮作为床铺。可能由于睡眠充足的优势,它们是丘丘人中最狡猾和精明的。
The Sleeper tribe is prone to sleeping at every opportunity. They have built themselves an environment especially conducive to sleep, consisting of simple, wooden huts furnished with soft animal hide for beds. They are the most cunning and devious of the hilichurl tribes, and their above-average mental capacity can perhaps be attributed to the superior sleep quality they enjoy.
「黑日族」是蒙德丘丘人部落中最神秘的一支。比起肌肉和小聪明,它们更重视信仰的神秘力量。与一般丘丘人信仰的自然元素力量不同,它们崇拜的对象似乎是一个仿若黑色太阳的简陋符号。它们的萨满比其他部落的萨满拥有更强的力量。在部落营地的中央,黑日族为地位最高的萨满准备了最高大的「御座」。
The practices of the Eclipse tribe are the most occult of any in Mondstadt. They concern themselves neither with brains nor brawn, but with occult power. Distinct from the elemental powers worshipped by their peers, the object of their worship is a crude symbol that appears to represent an eclipsed sun. Their shamans are more powerful than those of the other tribes. In the center of their settlement, the other tribe members have built a grand throne for the most formidable of shamans who leads them.
(卷一至卷四完)
很有趣的一本,以前都是冲进营地见丘就砍从来没注意过这些细节【。
菜鸟下载发布此文仅为传递信息,不代表菜鸟下载认同其观点或证实其描述。
版权投诉请发邮件到 cn486com#outlook.com (把#改成@),我们会尽快处理
Copyright © 2019-2020 菜鸟下载(www.cn486.com).All Reserved | 备案号:湘ICP备2023003002号-8
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如有侵犯你的版权,请来信告知,我们将及时下架删除相应资源