大家一直都说KARDS的卡牌名字翻译格式不统一。前前后后很多人翻译过不同卡牌。结果显而易见。近来,我终于向官方申请到由我来统一修正。此
大家一直都说KARDS的卡牌名字翻译格式不统一。前前后后很多人翻译过不同卡牌。结果显而易见。近来,我终于向官方申请到由我来统一修正。此次主要修正名字,然后是卡牌描述,再次就是背景。
我决定先从德国下手,因为实在看不下去德国很多根本没有翻译!
进过几个小时的推敲,我已经整理好了。其中飞机是比较难的,因为官方英文版的名字就很不统一。结果就是,有些翻译了设计者的名字,有些没有。统一没有,我觉得很单调,看起来和英文版无差。统一有,有些设计者的名字太长了,ME就是首当其冲。一张卡牌的名字这么长,好奇怪。想了半天,还是统一没有,但是我把轰炸机和战斗机都加进去了。步兵有兵团,坦克有坦克,炮也有炮,飞机把单位类型加进去也不是行吧。欢迎大家指出任何意见。希望这次修正好,让所有玩家看起来比较舒畅。
请大家踊跃评论,一起修正!
菜鸟下载发布此文仅为传递信息,不代表菜鸟下载认同其观点或证实其描述。
版权投诉请发邮件到 cn486com#outlook.com (把#改成@),我们会尽快处理
Copyright © 2019-2020 菜鸟下载(www.cn486.com).All Reserved | 备案号:湘ICP备2023003002号-8
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如有侵犯你的版权,请来信告知,我们将及时下架删除相应资源