新的一年希望能有新的气象,我不想今年再度复刻2020。本次更新内容为社会科学层无敌嘴臭Chesed破防罗兰之后又暴打了罗兰的故事。启语:本专
新的一年希望能有新的气象,我不想今年再度复刻2020。
本次更新内容为社会科学层无敌嘴臭Chesed破防罗兰之后又暴打了罗兰的故事。
启语:本专栏是将会是一次试一试式的更新。毕竟2021年了...为什么不能尝试一些新的东西呢?这篇文章的偏重将会从原来开始的“翻译”系列偏移一些重心,会将一部分重心转到朔源上面,即追寻异想体他们的原型,还有一部分将会变成点评。
虽说不知道这样是都会导致样样通无样精的事件发生,但是就如同我所说的:为什么不去尝试一呢?
社会科学(或者说社会研究,因为社会本身的发展是不确定性的)层的题材是绿野仙踪,其部门主管在脑叶公司中的光之树要素为“值得托付的信任”;而质点Chesed的含义则是【慈悲:无私给予的慈爱恩典/上帝的慈爱/鼓舞人心的观点[sic]】。其中安吉拉也确实提到过剧本就是为了挑动Chesed的慈悲。[1]
而信任的主题则同样是对于最后的boss的一个印证:绿野仙踪的主角们在原作中对于大巫师奥兹的信任;而奥兹的本质提取出来的异想体“说谎的大人”则是对主题的反面的印证。
首先是新异想体:
奥兹玛
人名,没有什么好说的,英文是Ozma,而日文也是直接采用了外来词:オズマ。
有趣的是,在进行解放战的时候英文采用的翻译还是Ozma而不是EGO的褪色记忆。
插入一条无关玩梗:混沌之奥兹玛
奥兹玛这个角色大部分人应该都不熟悉,因为绿野仙踪第一部的剧情人尽皆知(桃乐丝(Dorothy)和她的狗(这个角色好像在月计这里和胆小的狮子合体了)和胆小的狮子,追求智慧的稻草人还有胆小的狮子前去寻找大巫师奥兹实现各自的愿望的旅程),而其后的第二部甚至是整个系列(原作者写了14本,而后别的作者则为本系列续写了26+本)则是名声不显。[2]
其中她的身份也可以从她使用的卡片看出来:她能够唤醒杰克们对应原故事中其赋予了南瓜少爷(杰克·南瓜头 Jack Pumpkinhead)生命这一举动。被掠夺之人与失去记忆应该是对应她的过去(有兴趣的人可以自己查查资料或者去读一下原版小说)。[3]
说谎的大人
没有原图!因为出场的时候直接是以罗兰为原本的EGO服装,因此没有本体的图像。
英文的翻译是The adult who tell lies,而日文也是直白的嘘をつく大人。
原型是绿野仙踪故事里的翡翠国的第二任国王:奥兹大王。说谎的大人对应着他最后为了实现愿望给出的礼物:用丝绸制成并装满木屑的心脏(用铅制成的心脏),一个人工制造的大脑(装有锯末的布袋)和一些据称是“勇气”的不明液体(激发勇气的药水)。桃乐丝则没有那么幸运,没有登上奥兹归家的热气球(永远回不去的家)。在异想体战斗中被分配给奥兹玛的是催生变异的粉末,对应原作中奥兹玛能够赋予物品生命的金粉末。
虽是谎言,但是他的部分谎言又确切的帮助到了需要的群体,这就是善意的谎言吧。
然后是剩余的异想体:
索求智慧的稻草人:
脑叶时期采用的翻译是索取智慧的稻草人,而图书馆则是改成了求知的草人或许是为了排版?英文两作采用的翻译都是Scarecrow Searching for Wisdom,日文的两座也是一样的知恵を求める案山子。
有趣的是,脑叶中并没有一言半语提到它与绿野仙踪的直接关系,而是以一个都市传说作为背景结合世界设定写出来的一篇短文。
热心的樵夫:
英文是Warm Hearted Woodsman,日文则是暖かい心の木こり。
在樵夫的故事中有提到过和绿野仙踪类似的背景,只不过结尾很不同,是黑暗童话。
归家的旅途与胆小的狮子:
归家的旅途放出的黄砖道则是原作中桃乐丝寻找大巫师奥兹的路,因此黄砖路也确实是桃乐丝的归家之路。
英文是The Road Home & Scaredy Cat,日文是帰り道と臆病な猫。翻译本身没有什么有趣的地方,基本都是本意一样的直译。
EGO书页
丰收 Harvest収穫
亮点大概是不能卖队友这件事情
效果:15- 25 每有一名存活队友则威力+2
还有一颗日常的闪避骰子
滥伐 Lumber伐採
只有拼点才能最大化收益的书页
归巢本能 The Homing Instinct帰巣本能
首先:归巢本能最帅!
其次:食我压路机房子!
最后:4费拼点胜利回光卡(8-18 交锋,若至少命中一次则为所有友方回复2光)
褪色记忆 Faded Memory色褪せた記憶色あせた記憶
5费·交锋·AOE
5-10 若至少命中一次则为所有友方抽取1张手牌
5-9若至少命中一次则为所有友方抽取1张手牌
虚伪王座 False Throne偽りの王座
如果算好EGO的话可以正好拉回所有人然后放两个EGO(丰收&归巢)
比较有意思的杂项书页
巫术/Magic trick/魔術
快进到0费概率变动生死界限四连击(
笑话放旁,巫术在中文中会有一些非正统*的含义,更加接近于民间小术而非能够拿的上台面*的?相对来说翻译成英文的话则会在Magic(魔术)词上面加上Shamanic(萨满的、巫师的),变成Shamanic Magic,即萨满系的法术,巫术。日文则是魔术,是以一套系统行使力量的系统;与此相对的是魔法,魔法更加依靠个人的资质与智慧。
*标一个免责声明:原始巫术本身的发展与文化早期的崇拜息息相关的(而萨满的职责也不限于施法,他们也是族群里的“智者”),而我大部分内容也只是可能撩过一眼,并非知道细节。希望读者能够将以上内容当个饭后茶余读物来看,如果有错误的话欢迎在评论区标注出来。
虚假的礼物 False Present偽物のプレゼント
赌狗牌,可以说是平等的加上了DE/BUFF
神奇粉末 Pumpkinfy変異
这张是试炼时的一张装备卡,不过有趣的是中英日文的翻译非常不一样,中文的是神奇粉末(Wonder Powder),而英文就开始直球变南瓜,日文则是更加直球的变异。
骚话:
社会科学层 X
共产主义层 〇
毕竟社会层非常擅长打团战,然后社会层的EGO主要也是适合全面战争的(褪色记忆和归巢本能都是适合团战(毕竟只需要命中一人),不适合打boss)
结语
这篇专栏是2021年的第一篇专栏,同时也是对统一格式的一次尝试。如果读者有什么建议的话欢迎回复。
来源:
[1]https://zh.wikipedia.org/wiki/质点_(卡巴拉)
[2]https://zh.wikipedia.org/wiki/绿野仙踪_(童话)
[3]https://en.wikipedia.org/wiki/Princess_Ozma
英文翻译是我个人跟进的一个主播,而日文则是取自于维基和油管
中文的话来自于帕瓦的直播(至于为什么是帕瓦吗...因为他的直播间里沙雕网友比较多)
菜鸟下载发布此文仅为传递信息,不代表菜鸟下载认同其观点或证实其描述。
版权投诉请发邮件到 cn486com#outlook.com (把#改成@),我们会尽快处理
Copyright © 2019-2020 菜鸟下载(www.cn486.com).All Reserved | 备案号:湘ICP备2023003002号-8
本站资源均收集整理于互联网,其著作权归原作者所有,如有侵犯你的版权,请来信告知,我们将及时下架删除相应资源